See señor on Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "Sr." }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "S.ʳ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Politesse en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin senior." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "señores", "ipas": [ "\\seˈɲoɾes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "señora", "ipas": [ "\\seˈɲoɾa\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "señoras", "ipas": [ "\\seˈɲoɾas\\" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Miguel Delibes, La sombra del ciprés es alargada, 1947", "text": "— ¿ Sabes leer, Pedro ? — comenzó.\nSí, señor.", "translation": "— Sais-tu lire, Pierre ? — commença-t-il.\nOui, monsieur." } ], "glosses": [ "Monsieur." ], "id": "fr-señor-es-noun-epmrnuXr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\seˈɲoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "caballero" }, { "word": "don" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "señor" } { "anagrams": [ { "word": "Norse" }, { "word": "norse" }, { "word": "Ornes" }, { "word": "ornes" }, { "word": "ornés" }, { "word": "réons" }, { "word": "rones" }, { "word": "Ronse" }, { "word": "Rosen" }, { "word": "Serón" }, { "word": "Séron" }, { "word": "Sören" }, { "word": "Søren" }, { "word": "sorne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ñ en français", "orig": "ñ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol." ], "forms": [ { "form": "señors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hispanismes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Brantôme (vers 1540-1614), dans Œuvres complètes de Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme, par Ludovic Lalanne, Paris, Tome VI, 1873, page 266", "text": "(...) mais M. de Bayard diligent et soudain, prit son poignard et le mit dans les naseaux de son ennemy, en luy escriant : « Rendez-vous, « Señor Alonzo, ou vous estes mort. » Mais il n’avoit garde de parler, car desjà estoit trespassé." }, { "ref": "E. Wallon, 1882, Les confins de la Navarre et quelques courses éparses. dans l’Annuaire du Club alpin français, volume 8, page 164", "text": "Le señor Rocatallada m’accueillit, en effet, très gracieusement, et me dit qu’il ferait tout son possible pour me seconder dans mes travaux." }, { "ref": "Josette Bruce, 1968, Médaille d'or pour OSS 117", "text": "— Je suppose que vous connaissez le señor Enrique Zamora ? reprit l’inconnu.\n— Qu’est-ce qui vous fait penser cela ? fit Hubert d’un ton dégagé." } ], "glosses": [ "Monsieur, sieur." ], "id": "fr-señor-fr-noun-2sZCdGI8", "raw_tags": [ "Hispanisme" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "señor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol señor." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Monsieur." ], "id": "fr-señor-pap-noun-epmrnuXr" } ], "word": "señor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol señor." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "glosses": [ "Vous, tu, toi." ], "id": "fr-señor-pap-pron-nq1gDbOd" } ], "synonyms": [ { "word": "abo" }, { "word": "aboso" }, { "word": "bo" }, { "word": "boso" }, { "word": "kabayero" }, { "word": "mener" }, { "word": "señora" } ], "word": "señor" }
{ "abbreviation": [ { "word": "Sr." }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "S.ʳ" } ], "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "Politesse en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin senior." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "señores", "ipas": [ "\\seˈɲoɾes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "señora", "ipas": [ "\\seˈɲoɾa\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "señoras", "ipas": [ "\\seˈɲoɾas\\" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Miguel Delibes, La sombra del ciprés es alargada, 1947", "text": "— ¿ Sabes leer, Pedro ? — comenzó.\nSí, señor.", "translation": "— Sais-tu lire, Pierre ? — commença-t-il.\nOui, monsieur." } ], "glosses": [ "Monsieur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\seˈɲoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-señor.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "caballero" }, { "word": "don" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "señor" } { "anagrams": [ { "word": "Norse" }, { "word": "norse" }, { "word": "Ornes" }, { "word": "ornes" }, { "word": "ornés" }, { "word": "réons" }, { "word": "rones" }, { "word": "Ronse" }, { "word": "Rosen" }, { "word": "Serón" }, { "word": "Séron" }, { "word": "Sören" }, { "word": "Søren" }, { "word": "sorne" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "français", "ñ en français" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol." ], "forms": [ { "form": "señors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Hispanismes en français" ], "examples": [ { "ref": "Brantôme (vers 1540-1614), dans Œuvres complètes de Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme, par Ludovic Lalanne, Paris, Tome VI, 1873, page 266", "text": "(...) mais M. de Bayard diligent et soudain, prit son poignard et le mit dans les naseaux de son ennemy, en luy escriant : « Rendez-vous, « Señor Alonzo, ou vous estes mort. » Mais il n’avoit garde de parler, car desjà estoit trespassé." }, { "ref": "E. Wallon, 1882, Les confins de la Navarre et quelques courses éparses. dans l’Annuaire du Club alpin français, volume 8, page 164", "text": "Le señor Rocatallada m’accueillit, en effet, très gracieusement, et me dit qu’il ferait tout son possible pour me seconder dans mes travaux." }, { "ref": "Josette Bruce, 1968, Médaille d'or pour OSS 117", "text": "— Je suppose que vous connaissez le señor Enrique Zamora ? reprit l’inconnu.\n— Qu’est-ce qui vous fait penser cela ? fit Hubert d’un ton dégagé." } ], "glosses": [ "Monsieur, sieur." ], "raw_tags": [ "Hispanisme" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "señor" } { "categories": [ "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol señor." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Monsieur." ] } ], "word": "señor" } { "categories": [ "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol", "Pronoms en papiamento", "papiamento" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol señor." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "glosses": [ "Vous, tu, toi." ] } ], "synonyms": [ { "word": "abo" }, { "word": "aboso" }, { "word": "bo" }, { "word": "boso" }, { "word": "kabayero" }, { "word": "mener" }, { "word": "señora" } ], "word": "señor" }
Download raw JSONL data for señor meaning in All languages combined (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.